{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 热点推荐 > 新闻动态 >

日语的“の”和中文的“的”有什么区别?

来源:明好教育2019-12-19 15:31:15您是第位阅读者

大家如果经常逛街购物,会发现不少中文字加一个日语的“の”组成的品牌,比如大家熟悉的优之良品,中间就用了一个日语的“の”,虽然给人感觉蛮有潮范,不过在学日语的人看来,这种商店的名字是不符合日语的语法的,很多国人也有一个思维误区,以为中文的“的”就是日语的“の”,所以导致越来越多的人对“の”进行滥用。

日语的“の”和中文的“的”有什么区别?

先来说说中文里的“的”。中文里面的“的”一般有三种用法:名词+的+名词,比如小红的书;形容词+的+名词,比如美丽的花;动词+的+名词,比如会动的机器人。在这三种用法里,日语里的“の”只能用于名词+的+名词的时机,其他两种都是不符合语法的。
日语的“の”的三种用法

1.名词+の+名词

表示名词与名词之间的从属关系。跟中文的“的”的第一种用法一样。

例句:
わたしのコート(我的大衣)

母(はは)のギフト(母亲的礼物)
\

2.形容词+名词

日语里的形容词分为两类,一类是い形容词(又叫一类形容词),一类是な形容词(又叫二类形容词)。后面接名词的时候,の是不用的,い形容词可以直接接名词,而な形容词后面+な才能接名词。

例句:
おいしい牛肉(ぎゅうにく)(好吃的牛肉)

綺麗(きれい)な女(おんな)(美丽的女人)
\

3.动词+名词

日语里动词接名词,也是没有“の”的出现的,这个时候的动词要改变时态,把动词变成た形(所谓的过去式普通体)才能接名词。

例句:母が作(つく)ったマフラー(妈妈做的围巾)

 

所以,大家以后可不要乱用日语里的“の”哦,以为和中文的“的”一样,其实是大不一样的,如果大家以后跟朋友逛街,看到这些乱用日语的品牌,也可以跟TA说说哦。除了日语里的“の”之外,大家还知道有哪些日语词被乱用吗?
 


明好小语种隶属于杭州明好教育集团,总部位于中国历史文化名城的杭州西子湖畔。这是一所拥有数百位国内外资深语言导师的指导,以外国语言文学为主的教育培训机构,专注于德语、日语、韩语、法语、西班牙语、意大利语等小语种。明好小语种以其教学质量过硬,经验丰富,对学生认真负责,秉承实事求是、严格把关的态度赢得了学生们的一致好评。从办学至今,明好凭借着行业领先的师资队伍、专业的服务团队、独特高效的教学方法和完善的管理模式,为不同需求的同学们提供了教学服务,并先后帮助数以千计的学生实现了素质和成绩上的突破。

明好日语培训:高考日语,日语考级,出国日语,日语网课
电话咨询:4000-177-907
微信咨询:173 2600 4932

4000-177-907