{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 日语考试 > 考试真题 >

日语三级阅读模拟测试真题(一)

来源:明好教育2015-03-13 16:35:25您是第位阅读者

  赤飯
 
  日本人は、誕生日や結婚式のようなおめでたい日に赤飯を作ります。日常の食事には普通の米を使いますが、赤飯にはもち米を使います。これを、ゆでたあずきと一緒に蒸しあげます。もち米もあずきも、料理する前に水につけておきます。蒸すときにそのしるを使うので、赤飯はほんのりと赤い色をしています。赤飯は熱いうちに茶碗に盛って出します。別の場所で食べるのなら箱につめます。そして上からごましおをふりかけます。
 
  【問題1】日本人はどのようなときに赤飯を作りますか。
 
  1、学校へ行くとき
 
  2、仕事をするとき
 
  3、お祝いのとき
 
  4、話をするとき
 
  【問題2】赤飯を作るとき、何を使いますか。
 
  1、 ごま塩を使います
 
  2、 もち米を使います
 
  3、 ゆでたあずきだけを使います
 
  4、 赤い汁だけを使います
 
  【答案】32
 
  【注释】
 
  めでたい(目出度い) [形]可喜可贺的,值得庆祝的,吉利的
 
  赤飯(せきはん) [名](喜庆时吃的)红豆糯米饭
 
  もち米(糯ごめ) [名]糯米,江米
 
  ゆでる(茹でる) [他下一]煮
 
  あずき(小豆) [名]红豆,小豆
 
  蒸す(むす) [自他五]蒸
 
  つける(漬ける)  [他下一]浸,泡,浸泡
 
  しる(汁)  [名]汁液,浆,汤
 
  ほんのり  [副]微微,稍微
 
  もる(盛る)  [他五]盛,装,盛满,装满
 
  つめる(詰める) [他下一]装,装入,塞进
 
  ごましお(ごま塩)  [名]芝麻盐
 
  ふりかける(振りかける)  [他下一]撒上
 
  【参考译文】
 
  红豆糯米饭
 
  日本人在类似于生日或婚礼这样的日子里做红豆糯米饭。平时的饭用普通的米做,但是红豆糯米饭使用糯米做的。和煮过的红豆一起蒸。糯米和红豆在制作前用水浸泡。因为蒸的时候会用浸泡后的汁,所以红豆糯米饭稍微有些红色。红豆糯米饭趁热的时候盛到碗里。如果要在别的地方吃的话就装在盒子里。上面撒上芝麻盐。

杭州日语培训,更多资讯请继续关注明好小语种的动态哦~~
明好日语培训:高考日语,日语考级,出国日语,日语网课
电话咨询:4000-177-907
微信咨询:173 2600 4932
市区总校:杭州市莫干山路102号立新大厦10楼
小和山校区:西湖区留和路-浙江工业大学屏风校区语林楼
下沙校区:下沙学林街福雷德广场艾肯金座2125室
转塘校区:转塘象山国际艺术区1幢1单元10楼

4000-177-907